Cha căng chú kiết

Direct English translation

A father stretched taut, an uncle stingy.

Equivalent English version

Better the devil you know than the devil you don't

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người xấu, không quen biết, không gốc gác lai lịch. Thường dùng để tỏ ý dè chừng, coi thường hoặc tránh giao du với những người như vậy.
English explanation
Refers to bad or dubious people whose background and identity are unknown. It is used to express distrust, contempt, or caution toward such people.